腊月里的转场队伍(外一首)
作者:哈孜木别克[哈萨克族] 文体:诗歌 更新时间:2003-11-9 13:00:59






转场队伍在艰难地跋涉,
——是一年中最冷的季节。
只为寻找一处避风的岩洞,
走穿了茫茫的旷野。


用所有的衣物裹住身躯,
——生活不可能再比这笨拙。
可怜的哈萨克!难道命运
注定你做这样的选择!


体温似乎要降到零度,
冷风依然在肆虐。
儿童们却无忧无虑,
在兴致勃勃地玩雪。


一位后生在马背上颤抖,
肩胛上堆起一层霜雪。
寒流围困着畜群,
大地仿佛被冻裂。


年长的喊着“快下来跑步!”
后生跳下鞍紧跟着乘马蹀躞。
连绵的雪丘中寸步难行,
人与畜群几乎在雪堆中淹没。





少妇在马鞍上紧扶着摇床,
马的四肢已经陷进雪窝。
她使劲用脚跟扣动马腹,
可怜的坐骑已筋疲力竭。


转场队伍在继续奔波,
高原的风雪更加暴虐。
前面的路已被封闭,
人们只能在附近暂歇。


终于找到避风的洞穴,
可以暂时抵御风雪。
妇女们高兴地支起毡房,
牧人的心情无比喜悦。


转场的路程还很遥远,
这只是临时寄宿的窝。
腊月的风犹在吼叫,
冻馁的弱畜在勉强啃雪。


日日夜夜在风雪中颠簸,
年年月月在马背上生活。
瞧!年轻牧人如一座冰雕,
月光下还在孤零零地守夜。



反馈信箱】 【 】 【打印窗口】 【关闭窗口